ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٣
the Most Compassionate, Most Merciful,

In English full Tafseer , Tafseer Ibn kathir, Ma’ariful Quran, Tafheem ul Quran, Tazkeer ul Quran.
Tafhimul Quran Moududi Surah Fatiha Tafsir ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
The Most Merciful the Most Compassionate;
4. Whenever we are deeply impressed by the greatness of something we try to express our feelings by using superlatives. If the use of one superlative does not do full justice to our feelings, we tend to re-emphasize the extraordinary excellence of the object of our admiration by adding a second superlative of nearly equivalent meaning.* This would seem to explain the use of the word Rahim following Rahman. The form of the word Rahman connotes intensity. Yet God’s mercy and beneficence towards His creatures is so great, so extensive and of such an infinite nature that no one word, however strong its connotation, can do it full justice. The epithet Rahim was therefore added to that of Rahman.
Tafseer ibn kathir Surah fatiha ayat 3 with english translation or Tafseer ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٣
Allah said next,
الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ
(Ar-Rahman (the Most Gracious), Ar-Rahim (the Most Merciful)) We explained these Names in the Basmalah. Al-Qurtubi said, “Allah has described Himself by `Ar-Rahman, Ar-Rahim’ after saying `the Lord of the Alamin’, so His statement here includes a warning, and then an encouragement. Similarly, Allah said,
نَبِّىءْ عِبَادِى أَنِّى أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ – وَأَنَّ عَذَابِى هُوَ ٱلْعَذَابُ ٱلْأَلِيمُ
(Declare (O Muhammad ﷺ) unto My servants, that truly, I am the Oft-Forgiving, the Most Merciful. And that My torment is indeed the most painful torment.) (15:49-50) Allah said,
إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
(Surely, your Lord is swift in retribution, and certainly He is Oft-Forgiving, Most Merciful.) (6:165)
Hence, Rabb contains a warning while Ar-Rahman Ar-Rahim encourages. Further, Muslim recorded in his Sahih that the Messenger of Allah ﷺ said,
«لَوْ يَعْلَمُ الْمُؤْمِنُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الْعُقُوبَةِ مَا طَمِعَ فِي جَنَّتِهِ أَحَدٌ، وَلَوْ يَعْلَمُ الْكَافِرُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الرَّحْمَةِ مَا قَنَطَ مِنْ رَحْمَتِهِ أَحَدٌ»
(If the believer knew what punishment Allah has, none would have hope in acquiring His Paradise, and if the disbeliever knew what mercy Allah has, none will lose hope of earning His earning.)
Maariful Quran Surah Fatiha Ayat 3 with English translation or tafsir ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٣
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
The second verse speaks of the Divine quality of mercy, employing two adjectives Rahman and Rahim of which are hyperbolic terms in Arabic, and respectively connote the superabundance and perfection of Divine mercy. The reference to this particular attribute in this situation is perhaps intended to be a reminder of the fact that it is not through any external compulsion or inner need or any kind of necessity whatsoever that Allah has assumed the responsibility of nurturing the whole of His creation, but in response to the demand of His own quality of mercy. If this whole universe did not exist, He would suffer no loss; if it does exist, it is no burden to Him.
Tazkeer ul Quran Surah Fatiha Ayat 3 in English translation or tafsir
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٣
the Most Compassionate, Most Merciful,
You are reading a tafsir for the group of verses 1:2 to 1:7
The Quran has a special and characteristic way of expressing a believer’s inner sentiments in the most appropriate words. The invocation of God in the opening chapter of the Quran, constitute a supplication of this nature. The feelings which are naturally aroused in one after discovering the truth are expressed in these lines. When man looks at the world around him, he cannot fail to notice God’s power and mercy abundantly in evidence everywhere. Wherever he casts his glance, he finds extraordinary order and supervision.
Everything has been extraordinarily and astonishingly adapted to man’s needs. This observation shows that the great cosmic machine cannot be in vain. Therefore, one realizes that there must come a day when the grateful and the ungrateful are rewarded for the way they have lived their lives in this world. One spontaneously entreats God in words to this effect, ‘Lord, You are the Master of the Day of Judgement. I have submitted to You and humbly seek Your help; have mercy on me. Lord, show us the path that is, to You, the true path. Enable us to tread the path of Your chosen servants. Help us to avoid the path of those who have gone astray, and the path of those who have incurred Your wrath due to their obstinacy.’ God requires His servant to live his life with such feelings and emotions.
The opening chapter of the Quran is a miniature portrayal of Islamic belief; the rest of the Quran is an enlargement of this picture.